
I was in Oud-Beijerland for an appointment and I took the opportunity to visit the old center and make a few sketches.
Ik had een afspraak in Oud-Beijerland en ik greep deze aan om ook het oude centrum te bezoeken en een paar tekeningen te maken.

I was in Oud-Beijerland for an appointment and I took the opportunity to visit the old center and make a few sketches.
Ik had een afspraak in Oud-Beijerland en ik greep deze aan om ook het oude centrum te bezoeken en een paar tekeningen te maken.
This week, we had parliament elections in the Netherlands. Due to corona-measures, there were more possibilities to vote. My translation: 1) Man: I didn’t vote this time. VZ: You didn’t? 2) Man: No. I have always been a swing voter. 3) Man: I couldn’t decide: did I have to vote by post, on Monday, on Tuesday or Wednesday?
Een Van Zanten-stripje over de verkiezingen.
When I was working on some blog posts about historical sketchbooks, for the website of Urban Sketchers Netherlands, I found some historical sketches made in my hometown, Culemborg. I will make it a project, to make sketches of the same places where those old artists made their drawings (some of them I have already drawn over the last few years). Above left you see a sketch made by Jan Weissenbruch (1822-1880) to prepare the oil painting in the center. Only very recently, without knowing the sketch or painting, I made a sketch from the same spot. Some construction works have been done between Weissenbruch’s times and today…
Toen ik werkte aan een serie artikelen over historische schetsboeken, voor de website van Urban Sketchers Nederland, stuitte ik op een aantal historische schetsen van mijn woonplaats Culemborg. Ik ga er een project van maken om op dezelfde plekken te tekenen als deze oude kunstenaars (sommige van die plekken heb ik al eens getekend de afgelopen jaren). Linksboven zie je een schets van Jan Weissenbruch (1822-1880) die hij maakt ter voorbereiding van het schilderij dat je ziet in het midden. Pas geleden, toen ik de schets het schilderij nog niet kende, stond ik al eens op dezelfde plek te tekenen. Er hebben nogal wat bouwwerkzaamheden plaatsgevonden tussen Weissenbruchs en onze tijd...
A ‘busy plate’ drawing showing six scenes of a story. A drawing like this is always a challenge, but this one had some particulars. One scene (seen on the bottom left) was set at night, the other scenes at daylight. All scenes had to have a similar dimension so they can be used separately in textbooks, while I also had to show a park, a square and cityblocks with small grey houses – so I had to break the rules of perspective.
Een kijkplaat die zes scènes uit een verhaal laat zien. Een tekening als dit is altijd een uitdaging, maar deze had nog wat extra bijzonderheden. Eén van de scènes (links onderaan) speelt in het donker, de andere scènes overdag. Alle scènes moesten ongeveer op dezelfde grootte getekend worden, zodat ze afzonderlijk gebruikt kunnen worden in werkboekjes, maar ook moest ik een park, een plein en een stadsbeeld van kleine grijze huisjes laten zien – dus ik moest de regels voor perspectief overtreden.
A Van Zanten comic about the upcoming elections in the Netherlands – we can choose between a stunning 37 parties… My translation: 1) Ha! There is the list of conidates for the elections. 2) Oops! 3) I think I am the only dutchman who didn’t found his own political party…
Van Zanten-stripje over de Tweede Kamerverkiezingen.
Illustration for ‘Kind op Maandag’. A goldsmith sells his statues of Artemis, daughter of Zeus and Leto, twin sister of Apollo.
Een illustratie voor ‘Kind op Maandag’. Een siersmid verkoopt zijn beeldjes van Artemis, dochter van Zeus en Leto, tweelingzus van Apollo.