Mijn blog Berichten van Roger Klaassen

Utrecht – USK NL

Utrecht – USK NL

Last Saturday, the Urban Sketchers Netherlands had their National Sketchcrawl in Utrecht. Around 100 sketchers gathered to draw the city. On the drawing above, you can see the typical Utrecht canals with the low ‘wharf quays’.

Afgelopen zaterdag hadden de Urban Sketchers Nederland hun Ntional Sketchcrawl in Utrecht. Rond de 100 schetsers verzamelden zich om de stad te tekenen. Op de tekening hierboven zie je het typische Utrechtse stadsgezicht met de grachten en de werfkades.

Near the Dom tower I started this street view, when a van parked just in front of me. I stepped aside a few metres, continuing my sketch and trying to make the new viewpoint combine with what I drew earlier. Then, another van parked before me, again. I abandoned the sketch…

Vlakbij de Dom was ik net begonnen aan de tekening hierboven, toen een busje vlak voor me parkeerde. Ik stapte een paar meter opzij, ging verder met de tekening en probeerde het nieuwe gezichtspunt te verenigen met wat ik eerder had getekend… totdat een ander busje weer vlak voor mijn neus parkeerde. Ik gaf het op…

The last few years, the area around the Central Station in Utrecht has been a construction site, and it still is. This drawing was made from a new bike & walk bridge passing over the tracks. Between making sketches, I made a walk through the city, guided by Richard Venema, discovering very nice spots that deserve another visit to Utrecht. If you want to see sketches made by other participants, visit this Facebook-page.

De afgelopen jaren was het gebied rond het Centraal Station in Utrecht een bouwplaats, en nog steeds wordt er flink gebouwd. Deze tekening maakte ik vanaf een nieuwe voetgangers- en fietsersbrug over de treinsporen. Tussen het tekenen door maakte ik een wandeling door Utrecht onder leiding van gelegenheidsgids Richard Venema. Ik ontdekte weer nieuwe mooie plekjes die een nieuw bezoek aan Utrecht verdienen. Wil je meer tekeningen zien van mijn collega’s, kijk dan eens op deze Facebook-pagina.

Taalklas Houten (2)

Taalklas Houten (2)

This a portrait of me, drawn by Baraa from Syria, during a  drawing workshop at the Taalklas Houten. In the Taalklas, refugee children are taught the dutch language. Most of them come from Syria, others come from Eritrea. All of them are happy to draw. The assignment was to start with everyday objects (pots, bottles, cups, etcetera), and turn them into funny men or animals. Most children made one or two drawings, but Baraa was unstoppable: he made drawings of all objects and then he had time to draw me, his teacher Monique and Ivy, a drawing friend who helped me in the workshop. Thank you for a very nice morning, teachers and children of the Taalklas!

De tekening hierboven is een portret van mij, getekend door Baraa uit Syrië, tijdens een tekenworkshop die ik gaf in de Taalklas Houten. In de Taalklas Houten leren vluchtelingenkinderen de Nederlandse taal. De meesten komen uit Syrië, sommigen komen uit Eritrea. De opdracht die ik had bedacht was om alledaagse voorwerpen (potjes, glazen, flesjes en dergelijke) te veranderen in grappige mannetjes of dieren. De meeste kinderen maakten één of twee tekeningen, maar Baraa was niet te stoppen: hij maakte tekeningen met álle voorwerpen en toen had hij nog tijd om mij, zijn juf Monique en Ivy, een tekenvriendin die een helpende hand bood, te tekenen. Bedankt voor de mooie ochtend, juffen en kinderen van de Taalklas Houten!

Animals – Dieren

Animals – Dieren

A series of drawings of mammals, for biology lessons for the youngest children.

Een serie tekeningen van zoogdieren, voor biologielessen voor de jongste kinderen van de basisschool.

Slow Exploding Trees

Slow Exploding Trees

An infographic about an art project by Jos Bregman (click on the image to see a larger version). He wants to give a second life to trees, by turning them into objects and by tracking these objects on the internet. Jos opened a gallery for his wood objects yesterday. More info: click here.

Een infographic voor een kunstproject van Jos Bregman (klik op het plaatje voor een grotere versie). Hij wil bomen een tweede leven geven door ze te verwerken tot objecten en deze te volgen op het internet. Jos opende gisteren een galerie voor zijn houten objecten. Meer informatie: klik hier.

Van Zanten

Van Zanten

A Van Zanten comic for the economist magazine ESB. My translation: 1) VZ: There seems to be a mismatch on the labour market: highly educated people working in jobs below their level. 2) Signs on the building: ‘Bolts & Nuts Co.’ and ‘Warehouse’. Worker: Well, not in our company. We have physicists, philosophers, classicists, psychologists… 3) Worker: During breaks we talk about the Coase Theorema, quantum physics and the consequences of Schrödinger’s equation for more than one particle or the Collatz Conjecture. 4) Worker: We are só happy that, between breaks, we can do some work with our hands.

Een Van Zanten-strip voor het economische blad ESB.

Life drawing – Modeltekenen

Life drawing – Modeltekenen

These are two of my best sketches from yesterday evening, when our little life drawing club met again.

Dit zijn twee van mijn beste schetsen van gisteravond, toen ons modeltekenclubje weer bij elkaar kwam.

Holiday sketches – Vakantieschetsen

Holiday sketches – Vakantieschetsen

Last week, we were on vacation in France, in Normandy and Brittany. I made some sketches. Above is the view from our camping site in Le Vey at some touristic enterprises.

Afgelopen week waren we op vakantie in Frankrijk, in Normandië en Bretagne. Ik maakte er een aantal tekeningen. Hierboven zie je ons uitzicht vanaf de camping op een aantal toeristische bedrijven.

A view from the ramparts of  Saint Malo. There was no time to colour the drawing, so I only put down some shadows. But it suits the grey color of the  granite walls and houses of the city.

Een uitzicht vanaf de stadsmuur rond Saint Malo. Ik had geen tijd om de tekening helemaal in te kleuren, dus ik heb snel wat schaduw aangegeven, maar het past wel bij de grijze kleur van de granieten muren en huizen van de stad.

A typical french château near Saint Malo, on the camping ‘La Ville Huchet’. As I understood it, the money earned with the camping is used to restore the castle. The roof seemed quite new to me, inside the castle is still a ruin.

Een typisch Frans château in de buurt van Saint Malo, op camping ‘La Ville Huchet’. Ik begreep dat het geld dat met de camping wordt verdiend, wordt besteed aan de restauratie van het kasteel. Het dak leek me vrij nieuw, maar binnen is het kasteel nog een ruïne.

Sun and sea in Cap de Bréhat. From the window of our mobile home we had a great view over the bay.

Zon en zee in Cap de Bréhat. Vanuit het raam van onze camper hadden we een prachtig uitzicht over de baai.

Houses in Cap de Bréhat. I assume they are inhabited by oyster fishers, because large areas of the bay were covered with oyster banks. When I drew this, one of the oyster workers came to take a look. Although my french is pretty good, I just couldn’t make out what he was saying in his heavy Breton dialect. So I took a recipe of my aunt and uttered every now and then ‘Comme ci comme ça’ – and apparently it worked because we shook hands friendly and the man left to continue his work.

Huizen in Cap de Bréhat. Ik neem aan dat ze bewoond worden door oestervissers, want een groot deel van de baai wordt in beslag genomen door oesterbanken. Terwijl ik deze tekening maakte, kwam een oesterman naar me toe om een kijkje te nemen. En ook al is mijn Frans vrij goed, kon ik niet verstaan wat hij zei in zijn zware Bretonse accent. Dus ik nam de oplossing van een tante van me over en reageerde zo nu en dan met een ‘Comme ci, comme ça’ – en kennelijk werkte het want we gaven elkaar vriendelijk een hand en de man vertrok weer naar zijn werk.

A final sketch of the village of Équihen-Plage on top of the cliffs. More sketches? Look here.

Een laatste schets van het dorpje Équihen-Plage bovenop de rotsen. Meer schetsen? Kijk hier.

Apeldoorn – again

Apeldoorn – again

Other drawings I made for the community of Apeldoorn. I made a series of images to support a campaign to reduce the number of sick leaves of people working for the community. Stickers are put on coffee machines, on toilet mirrors, etc. You can’t escape them! I hope it works.

Nog eens tekeningen voor de gemeente Apeldoorn. Ik maakte een serie tekeningen voor een campagne om het ziekteverzuim onder werknemers van de gemeente te verminderen. Stickers met de plaatjes worden onder andere op koffiemachines en toiletspiegels geplakt: er is geen ontkomen aan! Ik hoop dat het werkt.

Apeldoorn

Apeldoorn

A drawing for the community of Apeldoorn. It is a cover illustration of a report on assisted living.

Een tekening voor de gemeente Apeldoorn. Het is een omslagtekening voor een rapport over beschermd wonen.

Taalklas Houten

Taalklas Houten

This morning, I gave two drawing workshops in de Taalklas in Houten, a class where refugee children learn the dutch language. The children made tangram-figures, inspired by  ‘Tangramkat’, a picture book made by Maranke Rinck and Martijn van der Linden. The kids really enjoyed the book, making the puzzles and finishing their artwork with crayons. Some of them were already able to write little stories in dutch. More of my colleagues and children book writers are giving workshops for refugee children within the framework of the project ‘Een boek voor jou’, an initiative of Marit Törnqvist. I am happy to participate in this project and to try to have a pleasant and creative time with these children. It was a great morning! Thank you, kids and teachers, and see you later!

Vanochtend gaf ik twee workshops in de Taalklas in Houten, een klas waar vluchtelingenkinderen Nederlands leren. De kinderen maakten tangram-dieren, geïnspireerd op ‘Tangramkat’, een prachtig prentenboek van Maranke Rinck en Martijn van der Linden. De kinderen genoten van het boek, van het maken van tangram-puzzels en van het afwerken van hun kunstwerken met krijtjes of potlood. Sommige van de kinderen waren al in staat kleine verhaaltjes te schrijven in het Nederlands. Meer van mijn collega’s en kinderboekenschrijvers geven workshops voor vluchtelingenkinderen in het kader van het project ‘Een boek voor jou’, een initiatief van Marit Törnqvist. Ik ben blij om mee te kunnen doen in dit project en zo een leuke en creatieve tijd te kunnen verzorgen voor deze kinderen. Het was een mooie ochtend! Dank je wel, kinderen en leerkrachten, en tot ziens!

Van Zanten

Van Zanten

A Van Zanten comic for the economist magazine ESB, about globalisation. My translation: 1) My opinion on globalisation? I have good days and I have bad days. 2) On good days. 3) On bad days.

Een Van Zanten-strip over globalisering, voor het economische tijdschrift ESB.

Spring – Lente

Spring – Lente

Blossoming trees in Culemborg.

Bloeiende bomen in Culemborg.

Waiting room – Wachtkamer

Waiting room – Wachtkamer

A waiting room with some strange patients, drawn for german language lessons.

Een wachtkamer met vreemde patiënten, getekend voor lessen Duits.

Check’d!

Check’d!

This is a cover I made for a thesis. In her PhD project, Iris Groenenberg investigated how ‘underserved groups’ (like immigrants and people with a low social status) can be stimulated to participate in health screenings for cardiometabloic diseases (like heart diseases or diabetes). In the research, she used drawings to make communications with her target groups easier. 11 May, Iris will defend her thesis, and then she will be ‘doctor’, or in english ‘Docotor of Philosophy (PhD)’.

Dit is een omslag die ik maakte voor een proefschrift. Iris Groenenberg onderzocht in haar promotieonderzoek hoe je mensen uit achtergestelde groepen (zoals allochtonen en mensen met een lage sociaal-economische status) kunt stimuleren om mee te doen aan gezondheidsscreenings. Tijdens haar onderzoek gebruikte ze ook tekeningen om de communicatie met haar doelgroepen makkelijker te maken. op 11 mei zal Iris haar proefschrift verdedigen en wordt ze officieel ‘doctor’.

Hartje Haarlem

Hartje Haarlem

Last Sunday, the Urban Sketchers Netherlands had its third National Sketchcrawl in the beautiful city of Haarlem. Around 70 participants could be found in Haarlems city center. Although it was a sunny day, the wind turned a springy Sketchcrawl in something like a polar expedition. The sketch above is a quick sketch of the Saint Bavo cathedral.

Afgelopen zondag hielden de Urban Sketchers Nederland hun derde Nationale Sketchcrawl, in Haarlem deze keer. Je kon zo rond de 70 deelnemers vinden in het centrum van Haarlem. Ondanks de gulle zon, kreeg de schetsdag trekjes van een poolexpeditie door de koude wind. De schets hierboven is een snelle schets van de St. Bavokathedraal.

This sketch took more time, obviously. On spots like this, a drawing just can’t go wrong.

Aan deze schets is duidelijk meer tijd besteed. Op zo’n prachtige plek kan een tekening bijna niet fout gaan.

A final drawing of the typical dutch windmill. Haarlem deserves another visit, it has just too many great top drawing spots for one day. Thank you, Urban Sketchers NL, for the organisation!

Een laatste tekening, van een oer-Hollandse windmolen. Haarlem verdient nog een bezoek, het heeft te veel goede schetsplaatsen voor maar één dag. USK NL, bedankt voor de organisatie!

Anne Frank Krant

Anne Frank Krant

Each year, many dutch schools work with the ‘Anne Frank Krant’ (Anne Frank Journal) on history projects about World War II and the persecution of Jews, and its meaning in modern times. This year, it is 75 years ago that Anne Frank started to write her famous diary, and it is 70 years ago it was published. In this years issue, children from around the world tell about the diaries they keep and the stories they tell. I made these portraits of them. I like it that even after such a long time, Anne Frank is still an example and a source of inspiration.

Elk jaar werken veel scholen in Nederland aan de hand van de ‘Anne Frank Krant’ aan geschiedenisprojecten over de Tweede Wereldoorlog en de Jodenvervolging, en de betekenis daarvan in de huidige tijd. Dits jaar is het 75 jaar geleden dat Anne Frank begon aan haar beroemde dagboek, en ia het 70 jaar geleden dat het dagboek werd gepubliceerd. In de editie van dit jaar, vertelt een aantal kinderen van over de hele wereld over hun dagboek en over hun verhalen. Ik tekende hun portretten. Ik vind het mooi dat Anne Frank na zo’n lange tijd nog altijd tot voorbeeld dient en een bron van inspiratie is.

Workshop

Workshop

Last week, I teached ‘Making comics’ at the Kempenhorst College in Oirschot. As a warming-up, we started with life drawing, with decreasing pose times to force pupils to work faster. After that, we practised some character design basics: basic shapes, create an attractive line-up (duo’s) and a ‘splash’-exercise . Finally, the pupils made a short comic of 3 -4 panels. It was fun and surprising to see what they achieved in such a short time.

Vorige week gaf ik een workshop ‘Striptekenen’ op het Kempenhorst College in Oirschot. Als warming-up begonnen we met modeltekenen, met steeds kortere poses om leerlingen te dwingen sneller te werken. Daarna oefenden we met een aantal basisbeginselen van karakterontwerp: basisvormen, maak een aantrekkelijke groep of line-up (duo’s) en een ‘splash’-oefening. Uiteindelijk maakten de leerlingen een korte strip van 3 of 4 plaatjes. Het was leuk en verrassend om te zien wat de leerlingen voor elkaar kregen in zo’n korte tijd.

Playground – Speeltuin

Playground – Speeltuin

A drawing for lessons in which pupils design their own playground.

Een tekening voor lessen, waarin leerlingen hun eigen speeltuin ontwerpen.

Nonverbal communication

Nonverbal communication

I made a series of illustrations for lessons about nonverbal communication. I had fun making this one for the title screen.

Ik maakte een serie illustraties voor lessen over non-verbale communicatie. Ik had wel lol in het maken van deze tekening voor het startscherm.

We are clever – Wij zijn slim

We are clever – Wij zijn slim

Illustration for lessons for the very young children of primary schools. Each chapter is closed with a summary about the lessons learned – illustrated with this drawing.

Een illustratie voor lessen voor de jongste kinderen van de basisschool. Ieder hoofdstuk wordt afgesloten met een samenvatting ‘wat hebben we geleerd?’, geïllustreerd met deze tekening.

Page 1 of 44 1 2 3 4 5 ... Last →